Mittwoch, 19. Januar 2011

CROWS' FEAT

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Pro7-Version / Original
(Originallänge NTSC: 6:27 Min)


Die beiden mexikanischen Krähen Jose und Manuel setzen sich auf ein Flugzeug und landen im Maisfeld von Elmer Fudd. Dieser versucht die Krähen mit Waffenmitteln zu vertreiben.


Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (33 Sek)
Schnitte
3:41-4:58 (1:17 Min)
5:30-5:42 (12 Sek)
Abspann (8 Sek)


Die beiden Krähen sind mit Uwe Paulsen und Andreas Mannkopf gut besetzt. Elmer spricht in diesem Cartoon nicht, weil sein Originalsprecher Arthur Q. Bryan bereits 1959 verstarb. Leider ging die deutsche Fassung mächtig in die Hosen. Als die Krähen losfliegen spricht Uwe Paulsen den dünnen Manuel und Andreas Mannkopf den dicken Jose, was auch sehr gut passt. Als die beiden auf dem Flugzeug landen sind die Rollen vertauscht. Aber nicht nur das, Jose und Manuel werden auch in der Übersetzung mehrmals falsch benannt. Im Maisfeld heißen dann plötzlich beide Krähen "Jose". Da fallen das typische ZDF-Soundtrack-Gedudel und die nicht ganz synchrone Gitarre beim deutschen Gesang nicht mehr großartig ins Gewicht.


Während der beiden Schnitte schießt Elmer mehrmals auf die Krähen. Da nützt selbst die beste Tarnung nichts. Nachdem die Handgranate explodiert ist, steht Jose ohne Federn da. Er droht Manuel.


Ungekürzt auf DVD gibt es den Cartoon leider nur als US-amerikanische NTSC-Version. "Looney Tunes Super Stars: Foghorn Leghorn & Friends - Barnyard Bigmouth" enthält 15 klassische Looney Tunes. Im Gegensatz zu den ersten beiden "Looney Tunes Super Stars"-DVDs (Bugs Bunny / Daffy Duck) gibt es eine Auswahlmöglichkeit zwischen 4:3 und 16:9-Format. Die parallel erschienene Tweety und Sylvester-DVD mit ausschließlich Wiederveröffentlichungen aus der "Looney Tunes Golden Collection" gibt es auch für den europäischen Markt (z.B. in Frankreich und Italien).


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

CHEESE IT, THE CAT!

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Pro7-Version / Original
(Originallänge NTSC: 6:50 Min)


Die Honeymousers Ralph und Morton wollen für eine Geburtstagsparty Kuchen aus dem Kühlschrank stehlen. Dazu müssen sie allerdings an der Hauskatze vorbei.



Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (34 Sek)
Schnitt 5:19-5:50 (31 Sek)
Abspann (8 Sek)


In der deutschen Fernsehfassung fehlt wie Maus Ralph beim Kühlschrank landet und von der Katze verfolgt wird. Dabei ruft er: "Morton, schnell, mach die Tür auf!". Die Mäuse verstecken sich im Abfluss und ziehen den Schwanz der Katze in den Häcksler.



Eberhard Storeck spricht für Morton, Horst Sachtleben hört man als Ralph.

Ungekürzt auf DVD gibt es den Cartoon leider nur als US-amerikanische NTSC-Version. "Looney Tunes Super Stars: Foghorn Leghorn & Friends - Barnyard Bigmouth" enthält 15 klassische Looney Tunes. Im Gegensatz zu den ersten beiden "Looney Tunes Super Stars"-DVDs (Bugs Bunny / Daffy Duck) gibt es eine Auswahlmöglichkeit zwischen 4:3 und 16:9-Format. Die parallel erschienene Tweety und Sylvester-DVD mit ausschließlich Wiederveröffentlichungen aus der "Looney Tunes Golden Collection" gibt es auch für den europäischen Markt (z.B. in Frankreich und Italien).


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

Sonntag, 16. Januar 2011

SCAREDY CAT

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Kabel 1-Version / Original
(Originallänge: 7:06 Min)


Porky hat günstig ein Haus gemietet, in das er zusammen mit Kater Sylvester einziehen will. In der Nacht geschehen dort jedoch äußerst seltsame Dinge...


Fehlende Teile:
Vorspann (30 Sek)
Schnitte
3:50-4:26 (36 Sek)
5:58-6:15 (17 Sek)
6:38-6:57 (19 Sek)
Abspann (9 Sek)


Während des ersten Schnitts rettet Sylvester Porky vor einer herabrollenden Bowlingkugel, die der Kater selbst an den Kopf bekommt. Porky beschwert sich und schickt Sylvester in die Küche. Da schießt eine Maus mit einer riesigen Pistole aus einer Blumenvase.


Photobucket

Es fehlt, wie Sylvesters Gewissen/Schutzengel ihm auf mehreren Tafeln anzeigt, dass er kämpfen soll. In der deutschen TV-Fassung sieht man nur die erste Tafel ("coward"), und Sylvesters Wutausbruch am Ende. Die Worte "Feigling" und Sylvesters "Nein" kommen aus dem Off , während im Original nur die Hintergrundmusik zu hören ist.


Nachdem der Kater die Mäuse vertrieben hat, bedankt sich Porky bei Sylvester. Der bekommt von der letzten Maus, versteckt in der Kuckucksuhr, einen Schlag mit dem Holzhammer verpasst, worauf die Maus meint: "Hahaha, Pussycats is the craziest peoples!".



Ungekürzte deutsche Fassungen von "Scaredy Cat" befinden sich auf der VHS-Kaufkassette "Warner Cartoons - Porky Pig", "Bugs Bunnys Video Show 2" (Hamburger Synchronisation mit Joachim Wolff als Porky) und auf der DVD "Looney Tunes - Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection" (Neusynchronisation).


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

ROCKET SQUAD

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Kabel 1-Version / Original
(Originallänge: 6:20 Min)


Daffy Duck (Agent Montag) und Porky Pig (Agent Dienstag) versuchen gemeinsam einen Fall von Weltraumkriminalität zu lösen.



Fehlende Teile:
Vorspann inklusive Einleitungstext (40 Sek)
Abspann (9 Sek)



Der in der deutschen Fassung fehlende Einleitungstext erklärt, dass es sich um eine wahre Geschichte handelt. Die Zeichnungen wurden angeblich verändert um die unschuldigen beteiligten Personen zu schützen.



"Rocket Squad" ist in vollständiger Form als Neusynchronisation auf der VHS-Kaufkassette "Die Stars aus Space Jam - Weltraumhelden" (Titel: "Das Raketen-Team") erschienen. Eine dritte, noch neuere Version gibt es auch auf DVD (Best Of Porky Vol. 2), allerdings nur in Australien. Letztere zeigen die Sender Kabel 1 und Boomerang (Titel: "Raumpatrouille"). Unterschiede sind die Namen der Akteure (wie im Orginal "Monday" und "Tuesday"), Norbert Langer der nur noch den Titel aber nicht mehr den Introtext spricht und Santiago Ziesmer als neue Stimme von Porky Pig.


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

THE WEARING OF THE GRIN

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Kabel 1-Version / Original
(Originallänge: 7:06 Min)


Während eines Unwetters sucht Porky Unterschlupf in einem schottischen Schloss. Dieses wird von Kobolden, den Leprechauns beherbergt. Nachdem Porky in der Eingangshalle eine alte Waffe auf den Kopf fällt, wird er verurteilt, die "Grünen Schuhe" zu tragen.



Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (32 Sek)
Schnitt: 5:29-6:08 (39 Sek)
Abspann (10 Sek)


Als man das Schloss der Kobolde sieht, fehlt das Donnergeräusch, was den Gruseleffekt deutlich mindert (0:44).


Der Schnitt ist dialogfrei. Porky wird von den grünen Schuhen durch das Fantasieland der Leprechauns gejagt. Der Schnitt fällt dadurch auf, dass Porkys Hände plötzlich von einer verkleinerten Harfe gefesselt sind und die Schuhe sich wieder an seinen Füßen befinden, als er die Klippe hinunterstürzt.


Eine vollständige deutsche Fassung befindet sich auf der DVD "Looney Tunes - Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection".


Für Irland wurde von seiten der Warner Bros. ein eigenes DVD-Cover entworfen, um den Absatz anzukurbeln. Die Liste der aufgespielten Cartoons deckt sich mit den sonst üblichen Versionen. Der Inhalt entspricht der britischen DVD aus der Looney Tunes Golden Collection.

Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.

RED RIDING HOODWINKED

Einzelcartoon-Vergleich ZDF/Pro7-Version / Original
(Originallänge NTSC: 6:55 Min)


Rotkäppchen fährt mit dem Bus in den Wald um Großmutter Granny ein Vögelchen zu schenken. Nun will der große, böse und vergessliche Wolf das Mädchen und Kater Sylvester den Tweety-Vogel fressen. Bei der Jagd kommen sich die beiden verständlicherweise in die Quere.



Fehlende Teile:
Vorspann plus Credits (32 Sek)
Schnitt 0:43-0:52 (10 Sek)
Abspann (9 Sek)



Das ZDF hat den Anfang der Geschichte minimal verkürzt. Im Original erzählt eine weibliche Stimme, dass Rotkäppchen in einem schmucken Häuschen in der Stadt wohnt. In der deutschen Fassung hört man Gerd Vespermann, also Bugs Bunny, als Erzähler. Die Einblendung von Rotkäppchen ist etwas kürzer und das Haus des Mädchens wird nicht gezeigt. Ein besseres, vollständiges Intro gibt es im Film "Bugs Bunny - Märchen aus 1001 Nacht".



Tweety und Sylvester haben in der TV-Fassung Münchener Stimmen, den vergesslichen Wolf spricht Fred Maire. Schläger-Oma Granny haut sowohl Sylvester als auch dem Wolf "in die Fresse!". Ganz schön heftig im Vergleich zu manch anderer Verharmlosung in den ZDF-Übersetzungen der Looney Tunes.


"Red Riding Hoodwinked" ist als Teil der "Looney Tunes Golden Collection Vol. 5" erschienen. Diese gibt es mittlerweile auch für das PAL-System in einer britischen Version (ohne deutsche Tonspur).


Zurück zur Liste.
Zurück zur Startseite.